(映画)父親たちの星条旗2006/12/03 20:59:28

太平洋戦争最大の激戦地、硫黄島の戦いを
米日双方から描くプロジェクトの米国サイドバージョン。
戦争批判、平和主義の映画として喧伝されている作品。
確かに、戦場でのあっけない死や、悲惨な死体を見せることで
戦争の悲しさ、愚かさ、戦争という状況での
国家という暴力装置の恐ろしさを感じさせわするが
結局の所、一人ひとりの(個人の)アメリカ人はナイスガイ!
というラストの描き方。
日本サイドから描いた『硫黄島からの手紙』を見ないと
最終的な判断はできないが
戦争反対的な映画ではなく、極めて愛国的(米国的)な映画だと思う。
これを見て戦争は悲惨だ、絶対にやめるべきだとは思えないよなあ。

(本)大山倍達正伝/小島一志、塚本佳子2006/12/12 15:00:08

いやー、オイラの格闘技バイブル『空手バカ一代』が
ほとんど大山自身の誇大宣伝と梶原一騎の創作だったとは…
特攻隊士くずれも、不良アメリカ兵との喧嘩も
眉毛を剃った1年半の山ごもりも、アメリカケンカ修行も
ほとんどがアレンジされた話だったとは…
わが家の子どもたちが空手を習いに行くようになり
家で「空手とはな、故大山先生によればだな…」
と偉そうに教えていたのに…
何よりもまず、大山先生は日本人じゃなかったのね。
だが、この本は今話題の暴露本の域に留まることなく
真実の人間 大山倍達を描いている好著。
それにしても、この本は図書館で借りたのだが
図書館司書の方はタイトルを「おおやま“ばいたつ”ですね」と言っていた。
それもお二人も。“ますたつ”だよ、“ますたつ”。
嗚呼、『空手バカ一代』は遠くなりにけり。

(映画)硫黄島からの手紙2006/12/18 10:52:49

基本的には良い映画であるが、若干違和感がある。
1.栗林中将(渡辺謙)とバロン西中佐(伊原剛志)を英雄的に書きすぎている。
2.西郷二等兵(二宮和也)が少年兵に見えてしまう。しかも現代的な少年に。
二宮くんは好きな俳優だが、妊娠中の奥さんがいるパン屋さんに見えない。
3.栗林中将の若い頃の回想シーンで
渡辺謙さんの髪の毛がカツラまるわかりでなじんでいない。
これを日本映画界が撮れなかったことが悔しいと
渡辺謙さんが言っていたが、その通りだろうな。
(カツラの問題か?ハリウッドには結髪さんがいない?)
日本の戦争映画は、どうしても涙、唾、汗が多く水分過多であるが
この作品は最後に一筋の涙だけで、思いを描いている。
前作がアメリカ人一人ひとりがヒーローだったという主張に対し
今作は日本人の一部がヒーローだったという風に見える点は
負けた国だからだろうか。それとも手抜きか、クリント。
前作と比べると、少し散漫な印象(描き込み、掘り下げの少なさ)が残るのが残念。

七三分け2006/12/20 15:33:19

朝、登校前に妻が娘の髪の毛を結んでやっている。
妻「前髪どうするピンで留める?」
娘「うん」
妻「どのへんで止める?七三分け?」
娘「七三分け以外なら、何三分けがあるの?」
三で分けるなら、残りは七だわさ。

(本)グレート・ギャツビー/フィッツジェラルド/村上春樹訳2006/12/25 16:29:51

基本的に翻訳物って苦手。登場人物の名前が覚えられないし
外国の街や家などの情景が思い浮かばない。
文体もなんだかスムーズな日本語ではなくて、敬遠しがちだ。
この作品はアメリカ文学の最高峰などと言われているが
以前に別の訳者バージョンを読んだ時は
遠い異国で書かれた小説で、とてもつまらなかった記憶がある。
『華麗なるギャツビー』ってタイトルは、
沢田研二みたいと思った覚えもある。
しかし今回の村上春樹翻訳バージョンでは
文体が村上春樹っぽくてすんなりと読むことができる。
作品的には“アメリカ文学の最高峰”などと言うほど面白くはないが
「『グレート・ギャツビー』って、こういう話なんだ」
とストーリーとテーマがわかったことが大収穫。
要するに昼ドラだな。
それにしても、“フィッツジェラルド”とか“ギャツビー”とか
“ツ”の大小や数がややこしい。
“フ”とか“ィ”とか“シ”とか、まぎらわしいカタカナもあるし。

追伸 メリー・クリスマス!